ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
В докладе будут рассмотрены особенности передачи семитских “шва” (фонем /ǝ/, /ě/, /ǒ/, /ǎ/) в именах собственных, заимствованных непосредственно из иврита в церковнославянский язык ряда древнерусских памятников: библейской книги Есфирь, Пятикнижия, правленного по Масоретскому тексту, Толковой Палеи, Виленского кодекса. Практически во всех случаях для передачи “шва” использовались собственно славянские еры, однако была это лишь орфографическая условность или способ наиболее точной передачи фонетики оригинала, остаётся дискуссионным вопросом.
№ | Имя | Описание | Имя файла | Размер | Добавлен |
---|---|---|---|---|---|
1. | Презентация | schwah.pdf | 438,6 КБ | 10 июля 2015 [grisha_fomenko] |