![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИПМех РАН |
||
Стилистические, идиостилевые (авторские) и дискурсивные свойства оригинального литературного произведения подвергаются довольно значительным преобразованиям в принимающей лингвокультуре. В докладе рассмотрены элементы переводных дискурсов с позиций множественности семантических вариантов на материале поэзии и прозы Серебряного века в России, романов XIX-XX веков, драматургии ХХ века в России и Германии.