ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
В XI–XIV вв. в Западной Европе на смену глоссариям приходят латинские деривационные словари, соединившие грамматическую справку, толкование слова, его этимологию и примеры употребления воедино. Они охватывали весь известный авторам латинский лексикон от устаревших слов до неологизмов и вкраплений народных языков. В определениях лексем, связанных со звуком и музыкой, в особенности обозначающих названия музыкальных инструментов, в качестве иллюстрации нередко включали сцены из Ветхого Завета. Однако при сопоставлении текстов разных деривационных словарей в таких примерах обнаруживаются отличия: содержательные, связанные с расхождениями внутри примеров, и контекстуальные, связанные с локализацией примеров, т.е. связью примера с конкретной лексемой и её словарным гнездом. Наше исследование посвящено анализу подобных отличий и их возможных социокультурных, интеллектуальных и текстологических причин.