ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
В докладе дано сопоставление первых печатных изданий византийских канонических памятников, опубликованных в Западной Европе на греческом языке и на Балканах и Восточной Европы на славянском. В Западной Европе их издавали ученые – преподаватели греческого в университетах и богословы как протестантские, так и католические для подтверждения собственных доктрин и в научных целях изучения греческой культуры. На Балканах и в Восточной Европе первые издания византийских канонических памятников на славянском языке представляли собой сокращенные номоканоны, имели исключительно практический характер, были адресованы священникам и распространялись в монастырской среде. Первым таким изданием был Псевдозонар, изданный как приложение к Молитвеннику в Горажде в 1531 г. В докладе приведены примеры использования славянскими книжниками западноевропейских изданий канонических памятников, а также переводы их на славянский язык.