![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИПМех РАН |
||
Активное развитие междисциплинарного подхода в научной мысли обуславливает использование в переводоведении методов и подходов, характерных для социологии и психологии. В работе представлены основные термины и положения теории социальных ролей: социальные роли, ролевой набор, ролевой конфликт, альтернативные установки. Предложена классификация социальных ролей переводчика. Для определения потенциальных областей внутреннего ролевого конфликта используется типология альтернативных установок субъекта, предложенная Т. Парсонсом. В случае перевода данные альтернативы наглядно демонстрируют наличие ролевого конфликта: переводчик вынужден каждый раз принимать решение в пользу одной из двух возможностей, что в свою очередь отражает антиномичную природу и диалектический характер переводческой деятельности.