![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИПМех РАН |
||
Автор проанализировал проблемы качества услуг устного перевода (последовательного и синхронного) с русского языка на китайский язык и с китайского языка на русский язык в России и странах на пространстве бывшего СССР. Эти проблемы носят как лингвистический, так и экстралингвистический характер. Также в докладе были затронуты некоторые вызовы, с которыми сталкивается устный переводчик китайского языка. Автор предложил пути решения вышеуказанных проблем и варианты ответов на некоторые вызовы. Resume The author analyzes the problems of the quality of interpretation services (consecutive and simultaneous) from Russian into Chinese and from Chinese into Russian in countries of the former USSR. These problems are both linguistic and extralinguistic. The report also addresses some of the challenges faced by the Chinese interpreter. The author proposes ways to solve the above problems and answers to some challenges.