ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
В докладе представлены особенности современных народных мифологических воззрений жителей греческого села Эммануил Папас (ном Серрес), до 1927 г. известного как Довишта (Δοβίστα). Работа основана на полевых материалах, собранных в сентябре–октябре 2015 г. в результате экспедиции группы студентов и преподавателей МГУ. Выбор пункта для обследования был обусловлен многими причинами: интересной местной историко-культурной ситуацией, яркими особенностями местного говора и фольклорных традиций, а также готовностью местных органов оказать организационную и финансовую поддержку. Согласно историческим сведениям, село впервые упоминается в 1454 г. в налоговых документах, где указано, что там в то время проживало 27 греческих семей. Впоследствии село в разных источниках упоминается и как чисто греческое, и как смешанное, с греческим и славянским населением. Довишта входила в состав Дарнакохорья, деревень с преимущественно греческим населением, расположенных в регионе, богато заселенном другими этническими группами (болгары, влахи). Сейчас в селе проживает 1121 человек, подавляющее большинство — греки. В ходе экспедиции был собран материал по этнолингвистической программе МДАБЯ, составленной А. А. Плотниковой, в том числе мифологическая лексика и многочисленные тексты несказочной прозы. На лексическом уровне особо стоит выделить лексемы Καλότκες (Sg. Kαλότκα < Καλότυχες) в значении 'нереиды' (Νεράιδες) и νήσκωμα (Pl. νησκώματα < ήσκιος) в значении 'персонаж с неясным обликом, живущий в пустынных местах, появляющийся преимущественно ночью и пугающий людей' (ср. общегреч. στοιχειό). Наряду с указанными лексемами используются и общегреческие варианты Νεράιδα, στοιχειό. Большой интерес представляет также лексема τσαλαπατημένο (παιδί) 'больной ребенок, которому навредили нереиды'. Наряду с греческим мифологическим именем μόρα бытует вариант μορεάβα ‘персонифицированный ночной кошмар’, восходящий, очевидно, к соседней болгарской традиции (< морава). Были зафиксированы представления о воздушном демоне-персонификации грозовой тучи Λάμια, Ζουλάπ’, а также а также дополнительное значение лексемы Λάμια — ‘прожорливый человек’. Балканизм στρίγλα (< лат. strigula) используется только в значении ‘злая, сварливая женщина'. Примечательно, что некоторые ключевые элементы новогреческой народной мифологической системы практически полностью отсутствуют в местной традиции, например, поверья о Мойрах (единичные случаи фиксации, вероятно, обусловлены влиянием книжной традиции). Представления о домашнем демоне-хранителе в виде змеи, σπιτικό σπίτι (λαφιάτης), также практически не встречаются. Для выводов о месте культурного идиолекта села среди греческих и славянских сел греческой Центральной Македонии потребуется дальнейшая исследовательская работа.