ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
В докладе рассмотрены некоторые проблемы перевода селькупских фольклорных текстов на русский язык и их двуязычной публикации, в частности, вопрос о том, чему следует отдавать предпочтение при публикации: следованию переводу, предлагаемому расшифровщиками-носителями языка-источника в полевой записи, максимально точному смысловому и/или структурному соответствию первоисточнику или "хорошему" языку перевода.