ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
Русская заимствованная лексика в удмуртском языке достаточно хорошо изучена. Данной научной теме посвящена серия статей, защищено две докторские диссертации, опубликованы книги, в том числе и монографии. Человеку, владеющему русским языком, выявление большинства русизмов не представляет больших трудностей. Однако имеется определенная группа слов, преимущественно старых заимствований, испытавших фонетическую адаптацию и семантический сдвиг. Идентификация таких слов как русизмов и нахождение этимона требует немалых усилий. Настоящая работа посвящена исследованию происхождения подобных лексических единиц, а именно: вай ‘ветка, сук’, зол ‘крепкий, сильный; крепко, сильно’, туж ‘очень’, нет ‘прихоть, каприз, капризное (вздорное) желание; желание’, ӝожон ‘толокно (обжаренная овсяная мука и приготовленное из нее блюдо)’. Предложенные ранее этимологии лексем вай, нет и туж явно ошибочны, остальные слова требуют уточнения источника, дополнительного описания фонетической адаптации и семантических изменений. Так, зол ‘крепкий, сильный; крепко, сильно’ традиционно считается словом общепермского происхождения. Мы предполагаем, что оно не исконное, а в прапермскую эпоху заимствовано из языка славянского типа – протославянского или парабалто-славянского.