![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИПМех РАН |
||
доклад посвящен сосуществованию в одной лингвокультуре текстов, один из которых является переводом иноязычного художественного текста, а второй создан "по мотивам" данного произведения. для второго рода текстов был предложен термин "дубль-текст" и в данной статье он получает свое развитие на примере сказки Л.Лагина "Старик Хоттабыч" и повести Ф.Анстеяи"Медный кувшин"