ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
Как научиться переводить непереводимые? Основой мастер-класса "Как научиться переподить непереводимое?" стал опыт работы 2005–2013 в итальянской редакции ФГУ РГРК «Голос России» в качестве специального корреспондента, переводчика, автора, ведущего и режиссер радиопрограмм на итальянском языке, в ходе которой осуществлялся перевод и озвучивание новостных материалов на итальянском языке, подготовка интервью и статей по актуальным темам международной жизни, внутренним российским событиям и российско-итальянским связям. Цикл ежедневных лекций, мастер-классов и тренингов III Зимней школы перевода СПбГУ рассчитан на аудиторию, заинтересованную в актуализации своих знаний в предметной области, обмене опытом, установлении и поддержании профессиональных контактов, расширении навыков в разных аспектах перевода. В качестве докладчиков к участию в Зимней школе перевода приглашаются известные теоретики и практики перевода, которые внесли значительный вклад в развитие отрасли. Актуальность тем, а также высокий статус и личный опыт спикеров позволяют выразить уверенность в том, что Третья Зимняя школа перевода СПбГУ традиционно привлекает внимание профессионального сообщества, а регулярное проведение мероприятия, без сомнений, уже становится прочным фундаментом для укрепления связей и поддержания интереса к профессии переводчика. Подробнее см. https://events.spbu.ru/events/winter-translate-2022
№ | Имя | Описание | Имя файла | Размер | Добавлен |
---|