ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
В докладе аргументируется мысль о том, что на протяжении многих лет существует серьезная проблема с переводом как заранее подготовленных речей, так и спонтанных выступлений первых лиц государства. Доказательством тому являются бесчисленные ошибки на лексико-семантическом уровне. Цель доклада представить педагогической общественности результаты проекта, в котором автор задействовал своих студентов, и тем самым показать пользу от проведения сопоставительных исследований в процессе занятий практикой перевода.