ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
Цель исследования – определить семантические и структурные особенности вьетнамских фразеологических единиц с нумеративными компонентами и выявить их национально-культурную специфику. Основным лексическим средством репрезентации понятийной категории количества в языке выступают числительные. Во вьетнамском языке сосуществуют две системы числительных – исконно вьетнамская и китайская. Числительные китайского происхождения сохранились во фразеологических единицах, при обозначении ряда порядковых числительных, больших чисел, в составе сложных числительных. Нумеративные компоненты в составе фразеологических единиц могут как сохранять своё количественное значение (семантизация), так и подвергаться частичной либо полной десемантизации. Наиболее продуктивными нумеративными компонентами фразеологических единиц во вьетнамском языке являются количественные числительные первого десятка. Во фразеологических единицах вьетнамского языка представлены все числительные первого десятка от одного до десяти. Самое большое количество устойчивых выражений насчитывается с числительным một «один». Число один употребляется изолированно (не в сочетании с другими числительными) лишь в относительно небольшом количестве вьетнамских фразеологизмов. В подавляющем же большинстве случаев числительные вообще и числительное один в частности употребляются в составе устойчивых выражений, где одновременно употребляется несколько числительных. Это связано с тем, что большинство вьетнамских фразеологических единиц характеризуются строго фиксированной формой и подчиняются определённым закономерностям, а именно они построены на принципах грамматического, лексико-семантического и фонетического параллелизма. В нумеративных фразеологизмах возможны разные варианты оппозитивного использования числительных: одно и то же числительное используется несколько раз; используются разные числительные (два и более). На втором месте по употребляемости среди числительных первого десятка во фразеологизмах вьетнамского языка находится числительное ba «три». Наиболее часто ba употребляется в сочетании с числительным bảy «семь» в неопределённо-количественном значении «много». В отличие от китайского языка, в нумеративных фразеологизмах вьетнамского языка гораздо реже, по сравнению с числительными первого десятка, используются числительные, обозначающие большие числа: сто, тысяча, десять тысяч, миллион. Во вьетнамском языке существует довольно значительное количество заимствованных из китайского языка нумеративных фразеологических единиц. Эти единицы либо заимствованы в неизменном виде, либо вьетнамизированы, либо представляют собой точные и неточные фразеологические кальки.