![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИПМех РАН |
||
На рубеже ХХ – XXI в. зарубежная и отечественная критика активно обсуждает проблему кризиса романа и «конца литературы», одновременно констатируя небывалый рост публикаций романов и их разнообразие. Одна из важных тенденций новейшей романистики – появление произведений, в основе которых лежит имитация, вариация или трансформация старых романных сюжетов. Она трактуется то как свидетельство кризиса и упадка, то, напротив, как наиболее удачный путь его преодоления. Разрешить противоречие позволяет обращение к конкретному историко-литературному материалу и исследование того, как реализуются в нем жанрово-стилевые особенности «réécriture» или “remake» (переписывания, переделки) старых литературных историй. Источниками для переделок часто оказываются волшебные сказки – в частности, особенно популярна «Красавица и чудовище», но не только – см., напр., роман Э. Шевийара «Храбрый портняжка» или «Синюю бороду» или «Рике с хохолком» Амели Нотомб. Не менее часто используется для «réécriture» и романистика конца XVII – XVIII вв.: например, «Принцесса Клевская» М. де Лафайет стала источником романа М. Дарьесек «Клевское», а роман-диалог «Жак-фаталист и его хозяин» Дидро послужил основой для пьесы М. Кундеры «Жак и его господин». Можно отметить особый интерес литераторов конца ХХ – начала XXI в. к сюжетам эпохи Просвещения («Пятница, или Тихоокеанский лимб» М.Турнье, «Неспешность» М.Кундеры, «Зима красоты» К. Барош или интернет-роман американской писательницы Рут О’Тул «Clarissa@loveless.com»), так и к XVIII столетию как объекту литературной реконструкции – «Червь» Д.Фаулза, «Парфюмер» П. Зюскинда, «Пфитц» Э.Крами, «Каталог Латура» Н.Фробениуса и т.д. Игра с традиционными сюжетами, которой был отмечен литературный процесс XVIII века, вновь актуализируется в постмодернизме, порождая тенденцию к сугубой интертекстуальности произведений.