ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
Рассматриваются оценочные сентенциальные адвербиалы (ОСА), к которым относятся наречия, парентетические фраземы и предикативы, выражающие оценку ситуации, составляющей пропозициональное содержание предложения. Особое внимание уделено наречиям, которые используются и как ОСА и как обстоятельства образа действия ("хорошо" и "bien"). Показано, что русские и французские адвербиалы со сходной словообразовательной структурой, напр., "счастливо" и "heureusement" могут обладать существенно разным синтаксическим потенциалом и семантическими свойствами. К тому же, при возможности альтернативного выбора ОСА, в параллельном корпусе НКРЯ можно наблюдать различия в предпочтениях, отдаваемых адвербиалам со сходной синтаксической функцией и словообразовательной структурой в русском и французском дискурсе. Напр., ОСА "к счастью" и "par bonheur" заметно расходятся по частоте употребления как в оригинальных текстах, так и в переводных, что говорит о доминантном положении ОСА "к счастью" среди его синонимов и аналогов, в отличие от "par bonheur", которое входит в ряд, доминируемый "hereusement". На примере "хорошо" продемонстрировано, как ОСА приобретают функцию коннектора и в дальнейшем грамматикализуются в союз. Аналогичный путь проделал ОСА "bien", дав при этом союз "bien que" с иным, чем у "хорошо" значением.