ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
Работа посвящена изучению сходства и различий средств выражения концепта "лицо" в русском и китайском языках. В ходе исследования используются методы, включающие семантический анализ, элементы компонентного анализа, контрастивный анализ и др. Было установлено, что в обоих языках концепт "лицо" связан с высокой самооценкой. Было установлено, что в 16–18 веках в русском языке толкование слова «лицо» включало ключевое понятие высокой самооценки - ‘человеческое достоинство, честь’. Но в современном русском языке данное значение закреплено только в идиомах. На основе анализа слов, лексем, фразеологизмов, пословиц, устойчивых выражений, извлеченных из толковых, фразеологических и паремиологических словарей китайского языка, было доказано, что концепт «лицо» в китайском языке может обозначать ‘сознание собственной ценности, желание иметь соответствующее положительное общественное мнение о себе, стремление добиваться успеха и занять более высокое положение в обществе’. При этом "лицо" не только включает семантический компонент ‘достоинство’, но и ‘тщеславие’. Более того, "лицо" в этом значении до сих пор широко употребляется.