ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
В статье русские и китайские пословицы, вербализующие типизированные представления языковых коллективов о дружбе, рассматриваются в аспекте моделирования концептуального содержания паремий как сложных языковых знаков со сверхкомпозициональным образно-переносным значением. Выявлены универсальные ценностные доминанты в представлениях о дружбе у двух народов, показаны различия в культурных образах, содержащихся в плане содержания единиц двух языков.