![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИПМех РАН |
||
Данная работа посвящена переводу поэтических произведений великих русских классиков, таких как А. С. Пушкин на язык эргативного строя ¬– ингушский. Целью исследования является описание специфики перевода художественного текста, а также выявление особенностей поэтического перевода. Данная цель предусматривает решение следующих задач: 1) изучение и рассмотрение проблемы поэтического перевода, привлекая основные теоретические источники; 2) анализ и разбор стихотворения, согласно видам и примерам переводческих трансформаций приводимых Н. К. Гарбовским [Гарбовский 2007, с. 418-464]; 3) представление и продвижение русской художественной литературы на ингушском языке, среди его носителей.