![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИПМех РАН |
||
Роль перевода в деле приращения научных знаний очевидна. Во многом именно благодаря переводу были заложены основы для формулирования научной мысли на русском языке, без которых многие последующие великие открытие были бы не возможны. Перевод выполнял эту просветительскую и когнитивную функцию на протяжении всей истории Московского университета. Особенно важной задача переливания знаний в русское слово была в первые десятилетия существования московского «храма наук». В переводческую деятельность были вовлечены практически все уровни обучающих и обучавшихся в университете и его гимназиях: директора и кураторы, профессора и сотрудники, студенты и воспитанники гимназий. Поистине, XVIII в. стал «золотым веком» перевода в истории Московского университета.