ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
Классификационные списки — матики, в текстах раннего буддизма играют значительную роль, поскольку они определяют построение и струтуру любого доктринального текста. По мнению Наятилоки Махатхеры именно матики являются плодородной почвой для философских построений Абхидармы. В настоящем докладе нам хотелось бы осветить проблему функционирования списков-матик в раннебуддийском дискурсе на примере текста из «Абхидхарма-питаки» «Катхаваттху» («Вопросы дискуссии»). Данный текст посвящен обсуждению спорных взглядов представителей различных школ раннего буддизма. В первая глава памятника открывается исследованием вопроса о пудгале - «субъекте», the Self («Пудгала-катха»). По образцу этого раздела выстраиваются остальные вопросы «Катхаваттху», он задает логическую модель дискуссии. В ходе беседы пудгалавадина (сторонника взгляда о существовании пудгалы) и тхеравадина (представителя «ортодоксального» взгляда о несуществовании субъекта как субстрата изменений) философско-религиозный концепт субъекта раскрывается исчерпывающим образом, через анализ его отношения ко всем основополагающим понятиям раннего буддизма, а также через использование различных метафор. В частности, используются ставшие затем традиционными классификационные списки по скандхам, аятана, дхату и индриям, аналитическим образом представляющие психофизический опыт индивида, структуры восприятия и т.д. Однако элементы названных классификаций выступают изолированно, то есть в тексте не появляется общего, объединяющего их термина, например, термина скандха, что, как уже отмечалось исследователями, является типичным для текстов, принадлежащих к жанру абхидхарма. С применением строго определенного логического метода «Пяти опровержений» рассматривается, например, отношение (тождество, отличие, тождество и отличие, не тождество и не отличие) субъекта-пудгалы и мыслеформы-рупа. Затем не просто по той же схеме, но с буквальным повторением текста за исключением заменяющегося элемента перечня, происходит дальнейшее обсуждение отношения пудгалы и элементов классификации по скандхам. В классическом переводе «Катхаваттху» на английский язык Т.В. Рис-Дэвидса и С.З. Аунга все повторы сокращаются и остается только заменяющаяся скандха и маркер повтора (…pe…). В своем докладе нам хотелось бы показать, в чем состоит специфика употребления классификационных списков в «Катхаваттху», а также затронуть проблему генезиса и роль матик в становлении философской традиции буддизма.