![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
ИПМех РАН |
||
В XXI веке в исследованиях литературы о атомной бомбардировке происходит переоценка жанра и его значения для современности. Кавагути Такаюки рассматривает эту литературу как пространство памяти, где происходит переосмысление связи прошлого с нынешними проблемами. Ёнэяма Лиза, в свою очередь, поднимает вопрос забвения смыслов и предупреждений, связанных с атомной бомбой, в настоящем времени. Оба исследователя акцентируют внимание на проблеме памяти, которая одновременно является объектом наследования и забвения. В этом контексте заслуживает внимания творчество современного писателя из Нагасаки — Сэйрай Юити. В своих произведениях он фокусируется на том, как память о трагическом прошлом местности Ураками, являющейся одновременно и родиной тайных христиан, и местом атомной бомбардировки, может быть передана современными героями, для которых проблема забвения становится исходной точкой повествования. Цель доклада — рассмотреть особенности повествования об атомной трагедии в творчестве Сэйрай Юити и его подход к вопросам памяти. Исследуются проблемы «автора-не-хибакуся», специфика повествования и концепция «памяти земли» на примере произведений «Джеронимо-но дзюдзика» и «Сэйсуй». Результаты исследования показывают, что сама борьба между сохранением памяти и её неотвратимым угасанием как литературный мотив может быть способом актуализации проблематики трагедии атомных бомбардировок и противостояния забвению. Литература 1. Кавагути Такаюки. Каку но катасуторофи то хё:сё: гэмбаку бунгаку ни окэру нитидзё но хокай то саисэй // Гэнгобункакэнкю. — 2004. — Т. 25, № 2. — С. 43–53. 2. Ёнэяма Лиза. Хиросима: киоку но поритикусу / Перевод с английского. — Токио: Иванами сётэн, 2005. — 302 с. — Переводчики: Одзава Хироаки, Одзава Сатико, Одасима Кацухиро