ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
The role of language is fundamental in cross-cultural and intercultural research. The especial attantion should be given to disambiguation of words meaning in different languages while translating texts of social and humanities. Language is the main medium in which information circulates and it assembles itself as the message transmitter. The lack of meaning equivalence is a real barrier to communication and understanding for the research. These barriers extend from simple lexical non-equivalence to an experiential non-equivalence, passing through various other degrees of difficulty. One way to overcome them is using synonyms. Synonyms are words that have a similar meaning. Synonyms can add different depths of meaning and expression to otherwise umbigous statements.