ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
В докладе производится классификация фразеологических элементов в данном произведении Т.Г. Шевченко, написанном на русском языке, с точки зрения их стилистической окраски и происхождения. Особое внимание уделяется украинским по своему происхождению фразеологизмам, трансформированным таким образом, что это может быть описано с помощью термина переключение кодов, активно используемого для описания билингвального поведения.