ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
В науке и образовании России традиционно было приоритетным заимствование европейских достижений. Очевидная близость национальных культур стран Европы и России, позволяющая обнаружить немало общего, универсального в языках, тем не менее, предполагает множество своеобразных черт, которые бывают незаметны в ситуациях межъязыкового и межкультурного общения, но со всей остротой всплывают в процессе перевода, когда диалог языков и культур превращается в неразрешимое противоречие. Для того чтобы интенсифицировать процесс обучения на этапе овладения русским языком и русской культурой прямым методом, создаются новые учебные пособия, цель которых развивать и углублять знания русского языка не на случайно подобранных текстах, а в системе российской культурной жизни. В таких материалах могли бы найти отражение самые тонкие, но весьма значимые нюансы различий культур, что совершенно необходимо для подготовки квалифицированных специалистов. Помимо этого, необходима и научно-методическая кооперация преподавателей, которая затрагивала бы все области профессиональной деятельности будущих специалистов.