ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
Перевод современной эстетической терминологии затруднен тем, что теоретические тексты, созданные в зарубежных традициях, обращаются к другим институциональным практикам существования искусства. Необходимо отыскать аналоги этих практик и одновременно придать переводу особую "естественность", воспроизводя не только логику рассуждений, но и скрытый диалог с читателем в эстетических работах.