ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
Основные черты паремии, как лингвистического явления, следуют уже из самого определения этого термина. Паремия – это афоризм народного происхождения, характеризующийся лаконичностью формы, воспроизводимостью значения и имеющие, как правило, назидательный смысл. Пословицы и поговорки характеризуют самые важные для человека стороны жизни, причем характеризуют не беспристрастно, а эмоционально выражают множество оттенков к происходящему. Одним из характерных признаков паремии является образность значения. Пословица непременно должна содержать в себе некий «поэтический образ», как говорит А.А. Потебня, который помогает высказыванию становится ярким и емким. В то же время, пословица – это всегда лаконичное высказывание. Интересно проследить, какими же способами народная мудрость достигает своих целей: с одной стороны, ярко характеризует жизненную ситуацию и отношение к ней, а с другой,- имеет довольно краткую, но емкую форму. Как известно, для создания образности смысла, паремии используют такие художественные приемы, как метафора, сравнение, аллегория, ирония и другие тропы. Если обратиться к повседневному дискурсу, то чаще всего мы выражаем свое отношение к предметам и явлениям действительности именно посредством атрибутивности, например, описывая тот или иной предмет с помощью прилагательного. Попробуем проследить, какие формы приобретают определительные отношения в пословицах и поговорках. Атрибутивность как таковая (определительные отношения), как правило, не представляет собой единой грамматической категории. Можно отметить на формальном уровне три атрибутивных конструкции, общих для всех языков банту: А) элементарная атрибутивность (существительное + прилагательное); Hata kamba kuukuu ina mafao yake. Даже старая веревка может пригодиться. Kumcha Mungu sio kuvaa kanzu ndefu. Чтить Бога не значит носить длинную канзу. Б) статус конструктус (посессивная конструкция): синтагма из двух существительных, связанных грамматическим формантом; Moyo wa mja usiku wa giza. Человеческое сердце – темная ночь. Moto wa mbali hauchomi. Огонь, который далеко, не обожжет. В) релятивная конструкция, где определением может выступать набор частей речи при условии включения в их состав релятивного форманта. Apatikanaye na mkasa hupatikana na visa. Рядом с тем, у кого произошла неприятность, всегда сплетни. Asazacho mwizi mganga na atwae. То, что оставил мошенник, пускай возьмет лекарь. Проанализировав пословичный фонд языка суахили, можно сделать вывод о том, что способ выражения определительных отношений путем элементарной атрибутивности оказался наименее продуктивным, что можно объяснить немногочисленностью категории прилагательных в языке суахили. Наиболее распространенной формой выражения атрибутивности оказалась релятивная конструкция в различных ее вариациях.