Описание:А. Цели дисциплины.
Настоящая программа предназначена для студентов 5 и 6 курсов, обучающихся по специальности «Перевод и переводоведение» и изучающих испанский язык как второй иностранный. Реферирование представляет собой интеллектуальный творческий процесс, включающий осмысление, аналитико-синтетическое преобразование информации и создание нового документа – реферата, обладающего специфической языково-стилистической формой. Таким образом, целью настоящего курса является развитие навыков просмотрового, ознакомительного, поискового и аналитического чтения общественно-политических текстов, написание рефератов и аннотаций, а также умение делать сообщения на общественно-политические темы. Для достижения этой цели программа включает тексты общего и специализированного содержания, представляющие интерес, как для реферирования, так и для анализа проблемы.
Б. Задачи дисциплины.
Достижение основной цели курса предполагает решение следующих задач:
1. Активизировать в процессе обучения, имеющиеся языковые навыки и умения, требуемые для выполнения реферирования и аннотирования текстов по общественно-политической тематике.
2. Выработать у студентов навыки аналитико-синтетического преобразования текста, смыслового свертывания информации, навыки письменного реферативного перевода общественно-политического текста с испанского языка на русский, а также навыки редактирования.
3. Применять при самостоятельной работе действующие стандарты для составления аннотаций и рефератов, опубликованные в официальных изданиях и на сайтах компетентных организаций.
4. Способствовать пониманию студентами необходимости для переводчика постоянно повышать общий уровень своей культуры и накапливать фоновые знания.
5. Осуществлять регулярный контроль над усвоением изученного материала.