Аннотация:В диссертации исследуются возможности передачи комических элементов американских телесериалов при их подготовке для проката среди русскоязычной аудитории. Основное внимание в работе сосредоточено на кинодиалогах как одной из главных составляющих современного фильма, способной нести семантические и эмоционально маркированные элементы. В качестве материала для исследования избран американский сериал «Золотые девочки» - ситуационная комедия не раз номинировавшаяся на различные престижные премии и награды киноиндустрии. Автором был выбран эпизод ситкома (10 мин.), сделан его скрипт, предпринята попытка самостоятельного перевода под субтитры и наложение субтитров на выбранный фрагмент.