Аннотация:Корпус современных иранских интернет СМИ еще становился предметом специального изучения в контексте описания современного этапа развития лексического фонда персидского языка в условиях глобализации и все большей вовлеченности в языковые контакты. В представленной работе основное внимание уделяется мало исследованному семантическому домену информационно-коммуникационных технологий, новейшим терминам в этой области и их функционированию в СМИ и в речи молодежи.
В научный оборот вводится новейший языковой материал: в работе использованы тексты и мультимедийные материалы главных информационных агентств ИРИ, передачи основных телеканалов, молодежных сайтов, онлайн-словарей, интернет-магазинов и специализированных сетевых изданий.
Этот богатый материал для анализа позволяет подробно описать такие аспекты, как 1) интеграция терминов-интернационализмов на различных языковых уровнях, 2) разная степень нормированности неологизмов, многие из которых еще не получили фиксации в словарях, 3) зависимость частотности использования и степени адаптированности неологизмов-заимствований от характера источника языкового материала (медиаресурса), от его тематики, от коммуникативной ситуации и регистра, от степени владения носителями английским.
Затронут ряд социолингвистических проблем, в частности, языковая политика государства в области продвижения персидского языка в интернете, борьба за его чистоту и поддержка принципа использования эталонного персидского при создании медиаконтента. Вместе с тем, при анализе морфологической и этимологической структуры названий сайтов государственных структур и организации показано широкое использование иноязычных элементов и аббревиатур, что во многом соответствует принципам номинации аналогичных сайтов других стран.
Отдельное внимание уделено функционированию в онлайн СМИ различных регистров персидского языка, прежде всего, стандартного разговорного персидского. С целью изучить отношение общества к «интернет-персидскому» и использованию заимствований, а также для анализа специфики функционирования неологизмов в речи молодежи на предмет адаптированности интернационализмов и языковых преференций отдельных носителей была проведена работа информантами.