Аннотация:Материалом исследования послужили речи президента РФ В.В. Путина, а также российских государственных и политических деятелей Д.А. Медведева, С.В. Лаврова, Г.А. Зюганова, В.В. Жириновского в период с 2000 по 2020 годы. На основе анализа исследуемого материала В.Д. Лисенко определяет трудности, с которыми сталкивается переводчик в процессе передачи эмоционально-экспрессивных высказываний на английском языке, и указывает на то, как наиболее оптимально можно справляться с возникающими проблемами.