Аннотация:Культурно-языковые контакты между Россией и Китаем увеличиваются с каждым годом, в связи с чем возникает необходимость адекватного и грамотного, качественного перевода для обеспечения достойного уровня международной коммуникации и диалога двух стран. Компьютерный язык – язык естественно-искусственного происхождения. Компьютерная лексика состоит из компьютерных терминов, профессиональной лексики и жаргонизмов. Компьютерная лексика имеет полевую структуру, состоящую из, так называемой, ядерной зоны, эксплицированной компьютерными терминами, и периферийной зоны, представленной профессиональной лексикой и компьютерными жаргонизмами.