Аннотация:Дипломная работа Н.К. Мироновой посвящена проблеме перевода отклонений от литературной нормы в художественных произведениях, в частности, переводу речи аргентинских гаучо. В качестве материала была выбрана знаковая повесть аргентинского писателя Б. Линча “El inglés de los güesos” («Мистер Джеймс ищет черепа» в переводе М. Былинкиной 1969 г.). Работа носит междисциплинарный характер. Н.К. Миронова рассматривает понятие гаучо в культурно-исторической перспективе, дает характеристику литературы гаучо, обнаруживая хорошие знания не только критической литературы по рассматриваемой теме, но и самих текстов данного литературного направления. Кроме того, опираясь на теоретические труды по художественному переводу и лингвистике, автор дипломного сочинения приводит четкую классификацию особенностей речи гаучо, определяет их статус в системе испанского языка и делает убедительные выводы относительно стратегий их перевода.