Аннотация:На протяжении многих веков персидский язык находился в тесном контакте с другими языками, и в его словарном фонде значительная доля приходится на европеизмы. В XIX в. в Иране, прежде всего при шахском дворе, появляется мода на всё европейское, и в персидский язык проникает множество терминов французского происхождения, включая сам термин «мода».
На современном этапе постоянно увеличивается приток интернационализмов, чаще всего английского происхождения. Это, как показано в работе Анны Савиной, касается и такого сегмента лексики, как мода, поскольку европейские фасоны, элементы одежды и аксессуары завоевывают все большую популярность.
Основное внимание в работе уделено кропотливому сбору и описанию самого современного лингвистического материала, аккуратно описаны многочисленные иранские сайты и блоги, посвященные искусству красиво одеваться, что может стать хорошей основой для работы над данной темой в будущем.
В работе рассмотрен круг теоретических проблем, как число лингвистических (например, проведен сопоставительный анализ подходов к дефиниции термина неологизм, изучена проблематика, связанная с адаптацией европеизмов на всех языковых уровнях), так и историко-культурологического характера: реконструирована история появления и эволюции европейских тенденций в иранской моде, их соотношение и сосуществование с исламской модой в Иране в начале XXI в. Особенно подробно освещен вопрос о ключевых для данной исследования понятий: мода и индустрия моды.