Аннотация:Автор курсовой работы анализирует примеры передачи комического эффекта - в большинстве случаев юмора - при переводе телесериалов двумя коллективами переводчиков. В работе делается вывод о том, что в целом ряде примеров ни один из предложенных вариантов не может рассматриваться как эквивалентный и адекватный, поскольку комический эффект теряется.