Аннотация:В курсовой работе исследуются стратегии, примененные переводчиками в трёх видах АВП - закадровом переводе, дубляже и субтитрировании. Делается вывод о том, что вид АВП крайне незначительно или вовсе не влияет на выбор переводческих решений.