ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИПМех РАН |
||
Краткая аннотация Проект, представляет собой собрание текстов (в виде электронного корпуса) уникальных миноритарных иранских языков. Настоящий электронный корпус сохраняет и способствует развитию самобытного этнокультурного лексического фонда ряда языков, важных для становления всей культурной парадигмы и когнитивных основ всей иранской общности в целом. Первым этапом создания базы данных становится создание индекса-словника на основе персидского языка. Собрание разбито на современные бытовые и фольклорные тексты и сказки. Тексты сопровождаются транскрипцией, глоссированием, переводом на русский язык, словарем и индексом по ключевым словам-концептам.
В рамках проекта 2013 г. по языку зороастрийцев Ирана проведена экспедиция в Иран, г. Йезд и окрестности с целью сбора данных по их языку. Собрано 4 новых текста по тематике: устройство семьи, родственные отношения, роль женщины обществе и общине зороастрийцев и религиозная и культурно-бытовая лексика по языку зороастрийцев. Проведена запись речи разного стиля у разных поколений в различных ситуациях (ритуальных и бытовых). Сделана аудио- и видеозапись проведения религиозных занятий с учителем авестийской словесности – г-жой Шахзоди, сопровождавшееся пением Авесты учителем и ученицами; проведения религиозной церемонии «Мушкельгоша» в зийарате с исполнением Авесты зороастрийским священнослужителем Йезда. Объем дари-русского корпуса увеличен на 400 словоформ. Подготовлены и размещены в Интернете дари-русский и русско-дари параллельные корпуса. В дари-русский корпус входит на 2011–2013 годы 2200 слов и фраз, в основном из разговорной речи, а также религиозная терминология; разговорные и религиозные тексты. Многоязычный корпус – это корпус текстов, переведенных с одного из языков на остальные и выровненных по предложениям. В корпус включено 4 текста, представлено 2 языка (1 славянский и 2 неславянских).
Кафедра иранской филологии ИСАА МГУ | Соисполнитель |
ИЯ РАН | Координатор |
другие гранты РФ, Программа фундаментальных исследований Президиума РАН «Корпусная лингвистика» |
# | Сроки | Название |
1 | 1 марта 2012 г.-20 ноября 2014 г. | Язык зороастрийцев Ирана: Лингвистический корпус текстов |
Результаты этапа: В рамках проекта по языку зороастрийцев Ирана проведена экспедиция в Иран, г. Йезд и окрестности с целью сбора данных по их языку. Собрано 4 новых текста по тематике: устройство семьи, родственные отношения, роль женщины обществе и общине зороастрийцев и религиозная и культурно-бытовая лексика по языку зороастрийцев. Проведена запись речи разного стиля у разных поколений в различных ситуациях (ритуальных и бытовых). Сделана аудио- и видеозапись проведения религиозных занятий с учителем авестийской словесности – г-жой Шахзоди, сопровождавшееся пением Авесты учителем и ученицами; проведения религиозной церемонии «Мушкельгоша» в зийарате с исполнением Авесты зороастрийским священнослужителем Йезда. Объем дари-русского корпуса увеличен на 400 словоформ. Подготовлены и размещены в Интернете дари-русский и русско-дари параллельные корпуса. В дари-русский корпус входит на 2011–2013 годы 2200 слов и фраз, в основном из разговорной речи, а также религиозная терминология; разговорные и религиозные тексты. Многоязычный корпус – это корпус текстов, переведенных с одного из языков на остальные и выровненных по предложениям. В корпус включено 4 текста, представлено 2 языка (1 славянский и 2 неславянских). |
Для прикрепления результата сначала выберете тип результата (статьи, книги, ...). После чего введите несколько символов в поле поиска прикрепляемого результата, затем выберете один из предложенных и нажмите кнопку "Добавить".