Аннотация:В статье рассматриваются случаи семантической интерференции,
которые приводят к неправильному словоупотреблению. Его порождают ложные ассоциаты,
связывающие слово изучаемого языка с единицей родного. Задача преподавателя
иностранного языка - предупреждать подобные ошибки. Примером такой семантической
интерференции может служить лексема «нормальный» и ее использование в русском языке.
Опираясь на словари и данные Национального корпуса языка, автор обращает внимание на
разницу между заимствованной русской лексемой и ее прототипом.