Аннотация:В статье рассматривается интегральный подход к многообразию сочетаний типа «глагол + наречная частица», которые традиционно объединяются под термином «фразовые глаголы». С целью показать различные случаи реализации семантического потенциала наречия, вводится комплексная стратегия, включающая статистический, когнитивный и сопоставительный методы анализа. Степень глобальности фразового образования используется как параметр сопоставления в различении фразовых и «полу-фразовых» глаголов, которые обнаруживают семантическую связность, но не обладают достаточной степенью идиоматичности. В этой связи разграничиваются композиционная и фразеологическая когнитивные модели, реализующие значение глагольного действия. Ключевые слова: ФРАЗОВЫЕ / "ПОЛУ-ФРАЗОВЫЕ" ГЛАГОЛЫ, НАРЕЧНАЯ ЧАСТИЦА, ИДИОМАТИЧЕСКИЙ ПРИНЦИП, АНАЛИТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА, КОМПОЗИЦИОННАЯ / ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ, МЕНТАЛЬНЫЙ ЛЕКСИКОН, PHRASAL / "SEMI-PHRASAL" VERBS, AN ADVERBIAL PARTICLE, THE IDIOM PRINCIPLE, ENGLISH ANALYTICAL STRUCTURE, COMPOSITIONAL / PHRASEOLOGICAL MODEL, MENTAL LEXICON