Аннотация:Unfinished dark comedy novel by Jaroslav Hašek The Fateful Adventures of the Good Soldier Švejk During the World War known also by abbreviated title The Good Soldier Švejk is the most translated masterpiece of Czech literature. It has been translated into over 50 languages and Švejk has become a byword in the Czech Republic and in many other countries. The characters of The Good Soldier Švejk represent fairly broad social and ethnic stereotypes found in the Austro-Hungarian Empire at the time. P. Bogatyrev managed to reflect brilliantly these stereotypes in his Russian translation, so the common notion about Bohemia and about Czechs in Russia based in many ways just on his translation of the novel.