Аннотация:Available online at
http://iling-ran.ru/conferences/2018_diversity_abstracts.pdf
Lari is listed by UNESCO as one of the definitely endangered languages of Iran. Our analysis aimed to reconstruct some features of language attitudes of the Larestani community toward their vernaculars, folklore and literature, involves the local media that offer an extensive collection of news material dedicated to different cultural events concerning the Larestan language varieties, such as book launch, poetry nights, reports of Iranian linguists at various international conferences, appearance of new media channels in dialect and so on. Apart of a vital importance for the future documentation and description of these language varieties, numerous publications of proverbs, small thematic vocabularies in dialects, poems with Persian translation or even without it, meets the demand of a rather wide audience able to enjoy reading the dialect poems or at least, comprehend them. Lively debates on the sociolinguistic status of Lari (should it be considered a dialect or a language) and a keen interest to the announced introduction of native dialect/language courses at school demonstrate that the local dialects, although overshadowed by Persian, official language of the Iranian educational system, are perceived as a milestone of the local sociocultural identity.