Аннотация:Удмуртские диалекты сумели сохранить название слезы (с'ин)кыл'и, восходящее ещё к древнему уральскому времени. В некоторых родственных языках соответствующее слово было утрачено, в частности, в языке волжских финно-угров и коми, ср. эрз. сельведь, мокш. сельмоведь, мар. шинчавюд, к. синва, кп. синва. Причиной подобной инновации, возможно, послужила затемнённость, непонятность слова, обозначающего слезу или, точнее, второго его компонента. Если рассмотреть названия частей глаза и другую терминологию, связанную с ним, можно убедиться, что почти все они являются сложными словами, в которых в качестве первого компонента выступает слово син ‘глаз’, например: синлыс ‘ресницы’ (букв. ‘глазная хвоя’), синкќльы ‘глазное яблоко’ (букв. ‘глазная галька, глазной камешек’), синчебер ‘радужная оболочка’ (букв. ‘глазная краса (красота)’) и т.д. По аналогии с другими словами, связанными с глазом, слово, служившее для выражения понятия «слеза» типа *kyl'i, было усилено компонентом, используемым для обозначения глаза. Большинство из приведённых слов имеют прозрачную этимологию. В этом ряду только вторая часть слова слеза оставалась непонятной. Данное явление подтолкнуло носителей северной группы пермских диалектов в позднее прапермское время заменить его на слово с прозрачным значением ‘вода’. В результате этой инновации образовались современное коми и коми-пермяцкое синва и северноудмуртское с'инву. Инновационная волна, распространяясь на юг, охватила к настоящему времени северную группу срединных говоров, в которых первоначальное слово с'инкыл'и постепенно стало отходить на второй план. В то же время в нижнечепецком диалекте северного наречия инновационное слово было снова заменено на древнее с'имкыл'ы ~ с'имкыл'и, привнесённое миграционным потоком удмуртов и бесермян из-за Вятки. В свою очередь, бесермяне, оказавшись на средней Чепце, нынешнее с'ин'ву заимствовали у местных удмуртов.