К проблеме прагматической адаптации перевода индивидуальных метафор (на материале романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» и его переводов на китайский язык)статья
Аннотация:В статье исследуются индивидуальные метафоры, выделенные в «Мастере и Маргарите», с переводоведческой и прагматической точек зрения. Основное внимание уделяется выявлению их коммуникативного эффекта непосредственно со стороны носителей китайского языка, обладающих двуязычием, с помощью социолингвистического опроса.