Комитатив и каритив в тюркских и монгольских языках, их функции и возможная эволюциястатья
Статья опубликована в журнале из списка RSCI Web of Science
Информация о цитировании статьи получена из
Scopus
Статья опубликована в журнале из перечня ВАК
Статья опубликована в журнале из списка Web of Science и/или Scopus
Дата последнего поиска статьи во внешних источниках: 31 августа 2017 г.
Аннотация:В русском языке подчинение в сложных прилагательных оформляется при помощи тех же суффиксов, что образуют новые адъективные значения из одной основы (легко/атлетический, двухъ/якорный). Такая ситуация достаточно распространена – в ряде языков есть морфологические показатели, специфицированные в роли атрибутивизатора / адъективизатора. Часто такие показатели считаются также падежными суффиксами.
Так, например, бурятский язык располагает совместным падежом, см. (Санжеев и др. 1962:86). Наряду с данным комитативным значением в бурятском имеется противоположное значение так называемого каритива (альтернативно: приватива, абессива, проприетива), ‘без X’. Похожие по синтаксическим и семантическим свойствам образования встречаем и в тюркских языках. Очевидно, что в обоих данных языках показатели присоединяются к составляющей, а не к отдельным словоформам и связь внутри таких составляющих при этом подчинительная.
В работе показано, что в тюркских и монгольских языках атрибутивное / падежное употребление каритива, скорее всего, привело к развитию омонимичного показателя прилагательных. В случае комитатива картина менее ясна: возможно, древнетюркский комитатив на -лығ сначала специфицировался в атрибутивной функции и в настоящее время в ряде языков (татарский и т.д.) распространяется в сторону приглагольного употребления. В других тюркских языках грамматикализация приглагольной комитативной морфемы происходила из послелогов. Схожая в целом система тюркских и монгольских языков развивалась из разных источников: в случае тюркских (как минимум в каритиве) развитие происходило из адъективного употребление к приглагольному, в то время как в монгольских – в обратном направлении.
Оба направления развития порождали на некотором этапе развитие атрибутивизации – такой структуры, в которой показатели приименной зависимости оформляют целую составляющую в составе именной группы. Возможно, есть какие-либо отличия тюркских / бурятских атрибутивизированных составляющих от русских сложных прилагательных, но на первый взгляд правила их образования выглядят достаточно схожими с русскими сложными лексемами типа белоголовый, двухцветный и т.д.