Аннотация:Дискурсивные кросс-культурные особенности, как признаки культурных, семиотических и семантических кодов русской культуры, опосредованные временными параметрами 20-х годов ХХ века, вошли в качестве вторичных кодов в принимающие культуры, семиотические и языковые системы разных народов. Статья содержит семантические иллюстрации переводов прозы М.А. Булгакова, включая сценический перевод.