Место издания:Издательство "Selmeczi Bt." (Венгрия), ООО Издательство "Радуга-ПРЕСС" (Россия) Будапешт - Киров
Первая страница:434
Последняя страница:441
Аннотация:В современном мире важнейшим инструментом осуществления социального взаимодействия представителей различных культур является лингвокультурная медиация. В условиях стандартизованного дискурса на английском языке, в случае диалога, осуществляемого носителями славянских языков, эффективность коммуникации будет определяться знанием особенностей этнокультурных установок партнера и правильным выбором стратегии переговоров с учетом специфики национального коммуникативного стиля. В статье рассматривается проблема лингвокультурной интерференции как явления, определяющего коммуникативный успех или неудачу.
The article deals with the actual linguistic and cultural issues associated with the effectiveness of communication when using an intermediary language. Linguistic and cultural interference means a complete or partial discrepancy of cultural connotations, taking place at the level of concepts, associations, assessments, emotions, and norms of behavior. The article analyzes the manifestations of national communicative styles in the choice of strategies and the specific of standardized discourse in English, which is not the native language to any of the parties.