Аннотация:В статье исследуется реализация взаимодействия авангардного художественного и политического дискурсов на лексико-семантическом уровне. Материалом исследования являются сформированные в ситуации взаимодействия авангардного художественного и политического дискурсов гибридные тексты представителей итальянского футуризма, британского вортицизма и русского авангарда, начиная от текстов футуристов 1910-х годов и вплоть до статей и манифестов «Лефа» и «Нового Лефа» 1920-х годов. Методология исследования включает дискурс-анализ, лингвопоэтический и лексико-семантический анализ. В результате исследования выявлены такие разновидности реализации междискурсивного взаимодействия, как употребление политически маркированной лексики (политическая терминология, военная лексика) в авангардных текстах, формирование языковых гибридов, а также тенденция к дисфемизации. Выявлено, что употребление политической лексики позволяет, с одной стороны, сформировать референцию к окружающей действительности, повышая перформативный эффект авангардного искусства с помощью средств выражения модальности достоверности. С другой стороны, создание нелогических образований (например, авангардно-политической терминологии) определяет референцию к альтернативной художественной реальности с характерной для нее «вымышленной» модальностью, что формирует двойственный статус референции и эпистемической модальности в авангардном дискурсе. Языковые гибриды включают ономатопеи-гибриды, контаминированные слова, слова-гибриды, образованные с помощью дефисов, аббревиации и др. Тенденция к дисфемизации является способом сокращения референциального разрыва и апроприации политической стратегии дискредитации в художественном авангарде.