Аннотация:В статье рассматривается когнитивный подход к анализу языковых единиц, указывающий на связь языка и когнитивной деятельности человека, про- являющейся, в частности, в специфике восприятия и выражения пространственных связей. Глаголы в китайском языке чаще всего состоят из одного или двух самостоятельных иероглифов, связанных графически, фонетически и семантически. Основная цель данной статьи состоит в том, чтобы провести анализ семантики китайских глаголов 到达 (dàodá) – ‘достигнуть места’ и 达到 (dádào) – ‘достигнуть цели, достичь’ с точки зрения когнитивной семантики при переводе на русский язык.