Аннотация:Abstract
The text Aesthetica by A. G. Baumgarten, first published in Latin in the middle of the eighteenth century, is considered to be the key factor in the disciplinary institutionalization of aesthetics as an independent explicit discourse. Until now, only fragments of this significant text, have been published in Russian translation in the first half of the 1960s, when aesthetics in this country, after the opening of a specialized department at the Faculty of Philosophy at Lomonosov Moscow State University, began to rapidly spread in educational environment of the country. Complete translations into New European languages were made very late, and so far only into Italian (2000) and German (2007). In this regard, the publication of the complete Russian translation is a historical event, both due to the very fact of this gigantic work (the original edition includes 1000 pages of a text that is linguistically and theoretically very hard for understanding), and due to the fact that Russian authors were among the first to carry out this impressive and large-scale work. This article is devoted to proposing the grounds for a comprehensive evaluation of this work and the prospects for the historical influence of its results on the further development of Russian-language aesthetics.
Key words
A.G. Baumgarten, history of aesthetics.