Аннотация:В статье рассматривается концепция sustainable development и её выражение в английском и русском языках, отмечается алогичность и ошибочность выбранного в качестве эквивалента на русском языке словосочетания «устойчивое развитие». Данный термин был впервые употреблён на русском языке ещё в начале XX века, но широкое распространение получил в последние 30 лет. Однако носители русского языка, не знакомые с концепцией устойчивого развития, не понимают данного выражения. Наименование частных проявлений концепции устойчивого развития – устойчивый транспорт, устойчивый туризм, устойчивое земледелие - в русском языке оказывается ещё менее понятным и очень часто бессмысленным для носителя русского языка. Английский же термин большинству носителей английского языка понятен и воспринимается естественно.