Место издания:Панъевропейский университет «АПЕИРОН», Баня-Лука Баня-Лука
Первая страница:173
Последняя страница:179
Аннотация:В современной методике обучения переводу большое внимание уделяется формированию лингвокультурологической компетенции. Следует отметить, что развитие и совершенствование лингвострановедческой компетенции находится в прямой зависимости от степени овладения студентами языка, и здесь велика роль текста. По мнению М.М. Бахтина, текст является первичной данностью всего гуманитарно-филологического мышления. Поэтому в основу учебного пособия по истории русской культуры, созданного авторским коллективом (Есакова М.Н, Кольцова Ю.Н, Харатсидис Э.) были положены именно тексты, описывающие разные периоды истории. Целью данного учебного пособия является, прежде всего, формирование информативной компетенции в сфере истории русской культуры, а также совершенствование навыков чтения, говорения и письма.Первая часть пособия охватывает период истории русской культуры Х- ХV веков. Вторая часть пособия является логическим продолжением первой части и описывает культуру России XV – XVII веков. В данном учебном пособии авторский коллектив попытался интересно, доступно и достаточно емко (разумеется, в ограниченных рамках учебного материала) показать основныенаправления и тенденции развития древнерусской культуры, ее своеобразие и наиболее важные достижения в рассматриваемый период. Помимо этого, к каждому тексту разработана целая система заданий, позволяющих выработать у студентов речевую и коммуникативную компетенции.